Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet. Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem Computer einen aktuellen Browser zu installieren.
Zurück zur Einstiegsseite Drucken
Grössere Schrift
 
 
Bundesgericht 
Tribunal fédéral 
Tribunale federale 
Tribunal federal 
 
{T 0/2} 
1F_18/2008/col 
 
Ordonnance du 9 octobre 2008 
Ire Cour de droit public 
 
Composition 
M. le Juge Féraud, Président. 
Greffier: M. Jomini. 
 
Parties 
A.________, 
requérant, représenté par Me Pierre-André Veuthey, avocat, 
 
contre 
 
Procureur général du canton du Valais, route de Gravelone 1, 1950 Sion 2. 
 
Objet 
Procédure pénale, frais judiciaires, 
 
demande de révision de l'arrêt du Tribunal fédéral 1B_243/2008 du 23 septembre 2008. 
 
Vu: 
l'arrêt rendu le 23 septembre 2008 par la Ire Cour de droit public du Tribunal fédéral, dans une cause opposant A.________ au Procureur général du canton du Valais (recours en matière pénale contre une décision du 31 juillet 2008 du Juge de l'Autorité de plainte du Tribunal cantonal du canton du Valais); 
la lettre du 26 septembre 2008 de A.________ demandant au Tribunal fédéral de reconsidérer l'arrêt précité en tant qu'il met à sa charge les frais judiciaires, requête traitée comme une demande de révision; 
la lettre envoyée le 7 octobre 2008 au Tribunal fédéral par A.________, où il déclare retirer sa demande de reconsidération; 
 
considérant: 
qu'en vertu de l'art. 32 al. 2 LTF, le juge instructeur statue comme juge unique sur la radiation du rôle des procédures achevées par un retrait; 
qu'il se justifie de statuer sans frais (art. 66 al. 1 et 2 LTF); 
qu'il n'y a pas lieu d'allouer des dépens (art. 68 LTF); 
 
par ces motifs, le Juge instructeur ordonne: 
 
1. 
La cause est rayée du rôle par suite de retrait de la demande de révision. 
 
2. 
Il n'est pas perçu de frais judiciaires. 
 
3. 
Il n'est pas alloué de dépens. 
 
4. 
La présente ordonnance est communiquée au mandataire du requérant, au Procureur général et au Tribunal cantonal du canton du Valais (Juge de l'Autorité de plainte). 
 
Lausanne, le 9 octobre 2008 
 
Au nom de la Ire Cour de droit public 
du Tribunal fédéral suisse 
Le Juge instructeur: Le Greffier: 
 
Féraud e.r. Kurz