Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet. Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem Computer einen aktuellen Browser zu installieren.
Zurück zur Einstiegsseite Drucken
Gr÷ssere Schrift
 

Regesto

Art. 105 cpv. 2 OG; autoritÓ giudiziaria.
La Commissione di ricorso del Canton Berna in materia di revoca delle licenze di condurre Ŕ un'autoritÓ giudiziaria. L'accertamento dei fatti da essa compiuto vincola pertanto il Tribunale federale, fuorchÚ se tali fatti risultino manifestamente inesatti o incompleti oppure siano stati accertati violando norme essenziali di procedura (consid. 2).
Art. 32 cpv. 1 LCS, art. 4a cpv. 1 ONC; limitazione generale della velocitÓ; adeguamento della velocitÓ alle circostanze.
Si pu˛ circolare alla velocitÓ massima consentita solo se le condizioni della strada, della circolazione e della visibilitÓ sono favorevoli (consid. 4a).
Art. 16 cpv. 2 LCS; superamento della velocitÓ massima consentita all'interno di una localitÓ, caso di lieve entitÓ, revoca della licenza/ammonimento.
Un eccesso di velocitÓ costituisce, in particolare all'interno di una localitÓ, ove circolano utenti della strada vulnerabili (pedoni, ciclisti), un serio pericolo. Chi supera di 27 km/h la velocitÓ massima consentita all'interno delle localitÓ, in un luogo che presenta chiaramente le caratteristiche di un agglomerato, compromette la sicurezza della circolazione in modo rilevante. Se, oltre a ci˛, la colpa non Ŕ lieve, la revoca della licenza non viola il diritto federale, anche se la reputazione di conducente Ŕ ottima (consid. 4b-d).

Inhalt

Ganzes Dokument
Regeste: deutsch französisch italienisch

Referenzen

Artikel: Art. 105 cpv. 2 OG, art. 4a cpv. 1 ONC