Avis important:
Les versions anciennes du navigateur Netscape affichent cette page sans éléments graphiques. La page conserve cependant sa fonctionnalité. Si vous utilisez fréquemment cette page, nous vous recommandons l'installation d'un navigateur plus récent.
Retour à la page d'accueil Imprimer
Ecriture agrandie
 

Regesto a

Ricorso contro l'abolizione della Commissione (limitata nel tempo) per l'uguaglianza tra uomo e donna nel Canton Zugo.

Regesto b

Questioni di ammissibilità.
La decisione del parlamento cantonale di non rinnovare la Commissione, né ha effetto normativo né abrogativo; la richiesta di annullarla è inammissibile (consid. 1).
Esame di merito della richiesta di obbligare il Canton Zugo a creare le basi legali per una tale commissione rispettivamente un ufficio sulla parità dei sessi (consid. 2): riepilogo della giurisprudenza e della dottrina sull'illecito diniego o ritardo nell'adozione di una norma (consid. 2.1-2.3); regolamentazione nell'OG e nella LTF (consid. 2.4). I ricorrenti devono motivare in maniera sostenibile l'esistenza di un obbligo sufficientemente preciso di agire del legislatore (cantonale); se esso sussista effettivamente è una questione di diritto materiale (consid. 2.5). Legittimazione (consid. 2.6).

Regesto c

Questioni di diritto materiale.
Mandato tendente a un'uguaglianza effettiva tra uomo e donna secondo l'art. 8 cpv. 3 secondo periodo Cost. e § 5 cpv. 2 Cost./ZG (consid. 3.1) nonché giusta la Convenzione ONU sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna (CEDAW) (consid. 3.2).
Alla Confederazione e ai Cantoni compete un potere di apprezzamento sulla questione di sapere come devono adempiere quest'obbligo; per contro quella del se adempierlo è imposta dal diritto convenzionale e costituzionale, fintantoché lo scopo non è ancora raggiunto (consid. 4).
Il Canton Zugo è obbligato a prevedere una soluzione sostituiva alla Commissione finora esistente, disciplinando chi, come e con che mezzi attua l'obbligo di uguaglianza in futuro. Per contro, esso non è obbligato a mantenere ulteriormente una commissione per l'uguaglianza fra uomo e donna o a creare un siffatto ufficio (consid. 5).
Null'altro deriva dall'art. 2 CEDAW in relazione con le raccomandazioni generali e le osservazioni finali del Comitato CEDAW (consid. 6).

contenu

document entier
regeste: allemand français italien

références

Article: § 5 cpv. 2 Cost./ZG, art. 2 CEDAW